وَإِذْ এবং (স্মরণ করো) And when قُلْتُمْ বলেছিলে তোমরা you said, يَٰمُوسَىٰ ''হে মুসা \"O Musa! لَن কখনও না Never (will) نَّصْبِرَ আমরা ধৈর্য ধরতে পারব we endure عَلَىٰ উপর [on] طَعَامٍ খানার food وَٰحِدٍ একই (ধরণের) (of) one (kind), فَٱدْعُ তাই দুআ করো so pray لَنَا আমাদের জন্য for us رَبَّكَ তোমার রবের কাছে (to) your Lord يُخْرِجْ (যেন) বের করেন তিনি to bring forth لَنَا আমাদের জন্য for us مِمَّا তাহতে যা out of what تُنۢبِتُ উৎপাদন করে grows ٱلْأَرْضُ মাটি the earth, مِنۢ অর্থাৎ of بَقْلِهَا তার শাকসবজি its herbs, وَقِثَّآئِهَا ও তার শশা কাকুড় [and] its cucumbers, وَفُومِهَا ও তার গম (বা রসুন) [and] its garlic, وَعَدَسِهَا ও তার মুশুর ডাল [and] its lentils, وَبَصَلِهَا ও তার পেয়াজ (ইত্যাদি)'' and its onions.\" قَالَ তিনি বললেন He said, أَتَسْتَبْدِلُونَ ''কি তোমরা পরিবর্তন করতে চাও \"Would you exchange ٱلَّذِى তাই that which هُوَ যা [it] أَدْنَىٰ নগণ্য জিনিষ (is) inferior بِٱلَّذِى সেটার পরিবর্তে for that which هُوَ যা [it] خَيْرٌ উত্তম (is) better? ٱهْبِطُوا۟ (তাহলে) তোমরা নামো Go down مِصْرًا (কোনো) শহরে (to) a city, فَإِنَّ অতঃপর নিশ্চয়ই so indeed لَكُم তোমাদের জন্য (পাবে) for you مَّا যা (is) what سَأَلْتُمْ তোমরা চেয়েছ'' you have asked (for).\" وَضُرِبَتْ এবং আপতিত হলো And were struck عَلَيْهِمُ তাদের উপর on them ٱلذِّلَّةُ অপমান the humiliation وَٱلْمَسْكَنَةُ ও অনটন and the misery وَبَآءُو এবং পরিবেষ্টিত হল তারা and they drew on themselves بِغَضَبٍ রাগের wrath مِّنَ পক্ষ হতে of ٱللَّهِ আল্লাহ্র Allah ذَٰلِكَ এটা That (was) بِأَنَّهُمْ এ কারণে যে তারা because they كَانُوا۟ তারা ছিল used to يَكْفُرُونَ অস্বীকার করতে disbelieve بِـَٔايَٰتِ আয়াতগুলোর প্রতি in (the) Signs ٱللَّهِ আল্লাহ্র (of) Allah وَيَقْتُلُونَ ও তারা হত্যা করছিল and kill ٱلنَّبِيِّۦنَ নবীদেরকে the Prophets بِغَيْرِ ব্যাতীত without (any) ٱلْحَقِّ ন্যায়ভাবে [the] right. ذَٰلِكَ এটা That بِمَا একারণে যে (was) because عَصَوا۟ তারা অবাধ্যতা করেছিল they disobeyed وَّكَانُوا۟ এবং করে and they were يَعْتَدُونَ তারা সীমালঙ্ঘন transgressing. ٦١
স্মরণ করো, যখন তোমরা বলেছিলে, “হে মূসা! আমরা একই ধরনের খাবারের ওপর সবর করতে পারি না, তোমার রবের কাছে দোয়া করো যেন তিনি আমাদের জন্য শাক-সব্জি, গম, রসুন, পেঁয়াজ, ডাল ইত্যাদি কৃষিজাত দ্রব্যাদি উৎপন্ন করেন।” তখন মূসা বলেছিল, “তোমরা কি একটি উৎকৃষ্ট জিনিসের পরিবর্তে নিকৃষ্ট জিনিস নিতে চাও? ৭৭ তাহলে তোমরা কোন নগরে গিয়ে বসবাস করো, তোমরা যা কিছু চাও সেখানে পেয়ে যাবে।” অবশেষে অবস্থা এমন পর্যায়ে গিয়ে পৌঁছলো যার ফলে লাঞ্ছনা, অধঃপতন, দুরবস্থা ও অনটন তাদের ওপর চেপে বসলো এবং আল্লাহর গযব তাদেরকে ঘিরে ফেললো। এ ছিল তাদের আল্লাহর আয়াতের সাথে কুফরী করার ৭৮ এবং পয়গম্বরদেরকে অন্যায়ভাবে হত্যা করার ফল। ৭৯ এটি ছিল তাদের নাফরমানির এবং শরীয়াতের সীমালংঘনের ফল।