يَٰٓأَيُّهَا হে O mankind! ٱلنَّاسُ মানবজাতি O mankind! إِن যদি If كُنتُمْ তোমরা হও you are فِى মধ্যে in رَيْبٍ সন্দেহের doubt مِّنَ সম্পর্কে about ٱلْبَعْثِ উত্থান the Resurrection, فَإِنَّا তবে নিশ্চয়ই আমরা then indeed, We خَلَقْنَٰكُم তোমাদেরকে আমরা সৃষ্টি করেছি We created you مِّن হ'তে from تُرَابٍ মাটি dust, ثُمَّ এরপর then مِن হ'তে from نُّطْفَةٍ শুক্র a semen-drop ثُمَّ এরপর then مِنْ হ'তে from عَلَقَةٍ রক্তপিন্ড a clinging substance ثُمَّ এরপর then مِن হ'তে from مُّضْغَةٍ মাংসপিন্ড an embryonic lump, مُّخَلَّقَةٍ পূর্ণাকৃতির formed وَغَيْرِ ও নয় and unformed, مُخَلَّقَةٍ পূর্ণাকৃতির and unformed, لِّنُبَيِّنَ যেন স্পষ্ট করি আমরা প্রকৃত সত্য that We may make clear لَكُمْ কাছে তোমাদের to you. وَنُقِرُّ এবং আমরা স্থিতিশীল করি And We cause to remain فِى মধ্যে in ٱلْأَرْحَامِ জরায়ুসমূহের the wombs مَا যেমন what نَشَآءُ চাই আমরা We will إِلَىٰٓ পর্যন্ত for أَجَلٍ সময় a term مُّسَمًّى নির্দিষ্ট appointed, ثُمَّ এরপর then نُخْرِجُكُمْ তোমাদেরকে বের করি আমরা We bring you out طِفْلًا শিশুরূপে (as) a child, ثُمَّ এরপর (ব্যবস্থা করি) [then] لِتَبْلُغُوٓا۟ যেন তোমরা পৌঁছে যাও that you may reach أَشُدَّكُمْ যৌবনে তোমাদের [your] maturity. وَمِنكُم আর তোমাদের মধ্য হ'তে And among you مَّن কাউকে (is he) who يُتَوَفَّىٰ মৃত্যূ দেয়া হয় dies, وَمِنكُم আবার তোমাদের মধ্য হ'তে and among you مَّن কাউকে (is he) who يُرَدُّ প্রত্যাবর্তন করানো হয় is returned إِلَىٰٓ দিকে to أَرْذَلِ হীনতম the most abject ٱلْعُمُرِ বয়সের age, لِكَيْلَا যেন না so that not يَعْلَمَ সে জানবে he knows, مِنۢ থেকে after بَعْدِ পর after عِلْمٍ সবকিছু জেনে নেয়ার having known, شَيْـًٔا কিছুমাত্র anything. وَتَرَى এবং তুমি দেখছো And you see ٱلْأَرْضَ ভূমিকে the earth هَامِدَةً শুকনো barren فَإِذَآ অতঃপর যখন then when أَنزَلْنَا আমরা বর্ষণ করি We send down عَلَيْهَا তার উপর on it ٱلْمَآءَ পানি water, ٱهْتَزَّتْ তা সতেজ হয় it gets stirred وَرَبَتْ ও ফুলে ফেঁপে ওঠে and it swells وَأَنۢبَتَتْ এবং উদ্গত করে and grows مِن প্রকার of كُلِّ সর্ব every زَوْجٍۭ উদ্ভিদ kind بَهِيجٍ সুদৃশ্য beautiful. ٥
হে লোকেরা! যদি তোমাদের মৃত্যু পরের জীবনের ব্যাপারে কোন সন্দেহ থাকে, তাহলে তোমরা জেনে রাখো, আমি তোমাদের সৃষ্টি করেছি মাটি থেকে, তারপর শুক্র থেকে, ৫ তারপর রক্তপিণ্ড থেকে, তারপর গোশতের টুকরা থেকে, যা আকৃতি বিশিষ্টও হয় এবং আকৃতিহীনও। ৬ (এ আমি বলছি) তোমাদের কাছে সত্যকে সুস্পষ্ট করার জন্য। আমি যে শুক্রকে চাই একটি বিশেষ সময় পর্যন্ত গর্ভাশয়ে স্থিত রাখি, তারপর একটি শিশুর আকারে তোমাদের বের করে আনি, (তারপর তোমাদের প্রতিপালন করি) যাতে তোমরা নিজেদের পূর্ণ যৌবনে পৌঁছে যাও। আর তোমাদের কাউকে কাউকে তার পূর্বেই ডেকে ফিরিয়ে নেয়া হয় এবং কাউকে হীনতম বয়সের দিকে ফিরিয়ে দেয়া হয়, যাতে সবকিছু জানার পর আবার কিছুই না জানে। ৭ আর তোমরা দেখছো যমীন বিশুষ্ক পড়ে আছে তারপর যখনই আমি তার ওপর বৃষ্টি বর্ষণ করেছি তখনই সে সবুজ শ্যামল হয়েছে, স্ফীত হয়ে উঠেছে এবং সব রকমের সুদৃশ্য উদ্ভিদ উদগত করতে শুরু করেছে।