১
আল ফাতিহা
৭ আয়াত
২
আল বাকারাহ
২৮৬ আয়াত
৩
আলে ইমরান
২০০ আয়াত
৪
আন্ নিসা
১৭৬ আয়াত
৫
আল মায়েদাহ
১২০ আয়াত
৬
আল আন'আম
১৬৫ আয়াত
৭
আল আরাফ
২০৬ আয়াত
৮
আল আনফাল
৭৫ আয়াত
৯
আত তওবা
১২৯ আয়াত
১০
ইউনুস
১০৯ আয়াত
১১
হুদ
১২৩ আয়াত
১২
ইউসুফ
১১১ আয়াত
১৩
আর্ রাদ
৪৩ আয়াত
১৪
ইবরাহীম
৫২ আয়াত
১৫
আল হিজর
৯৯ আয়াত
১৬
আন্ নাহল
১২৮ আয়াত
১৭
বনী ইসরাঈল
১১১ আয়াত
১৮
আল কাহফ
১১০ আয়াত
১৯
মারয়াম
৯৮ আয়াত
২০
ত্বাহা
১৩৫ আয়াত
২১
আল আম্বিয়া
১১২ আয়াত
২২
আল হাজ্জ
৭৮ আয়াত
২৩
আল মুমিনূন
১১৮ আয়াত
২৪
আন্ নূর
৬৪ আয়াত
২৫
আল-ফুরকান
৭৭ আয়াত
২৬
আশ্-শু’আরা
২২৭ আয়াত
২৭
আন নামল
৯৩ আয়াত
২৮
আল কাসাস
৮৮ আয়াত
২৯
আল আনকাবূত
৬৯ আয়াত
৩০
আর রূম
৬০ আয়াত
৩১
লুকমান
৩৪ আয়াত
৩২
আস সাজদাহ
৩০ আয়াত
৩৩
আল আহযাব
৭৩ আয়াত
৩৪
আস সাবা
৫৪ আয়াত
৩৫
ফাতের
৪৫ আয়াত
৩৬
ইয়া-সীন
৮৩ আয়াত
৩৭
আস্ সা-ফফা-ত
১৮২ আয়াত
৩৮
সা-দ
৮৮ আয়াত
৩৯
আয যুমার
৭৫ আয়াত
৪০
আল মুমিন
৮৫ আয়াত
৪১
হা-মীম আস সাজদাহ
৫৪ আয়াত
৪২
আশ শূরা
৫৩ আয়াত
৪৩
আয্ যুখরুফ
৮৯ আয়াত
৪৪
আদ দুখান
৫৯ আয়াত
৪৫
আল জাসিয়াহ
৩৭ আয়াত
৪৬
আল আহক্বাফ
৩৫ আয়াত
৪৭
মুহাম্মদ
৩৮ আয়াত
৪৮
আল ফাতহ
২৯ আয়াত
৪৯
আল হুজুরাত
১৮ আয়াত
৫০
ক্বাফ
৪৫ আয়াত
৫১
আয যারিয়াত
৬০ আয়াত
৫২
আত তূর
৪৯ আয়াত
৫৩
আন নাজম
৬২ আয়াত
৫৪
আল ক্বামার
৫৫ আয়াত
৫৫
আর রহমান
৭৮ আয়াত
৫৬
আল ওয়াকি’আ
৯৬ আয়াত
৫৭
আল হাদীদ
২৯ আয়াত
৫৮
আল মুজাদালাহ
২২ আয়াত
৫৯
আল হাশর
২৪ আয়াত
৬০
আল মুমতাহিনা
১৩ আয়াত
৬১
আস সফ
১৪ আয়াত
৬২
আল জুমআ
১১ আয়াত
৬৩
আল মুনাফিকুন
১১ আয়াত
৬৪
আত তাগাবুন
১৮ আয়াত
৬৫
আত তালাক
১২ আয়াত
৬৬
আত তাহরীম
১২ আয়াত
৬৭
আল মুলক
৩০ আয়াত
৬৮
আল কলম
৫২ আয়াত
৬৯
আল হাককাহ
৫২ আয়াত
৭০
আল মাআরিজ
৪৪ আয়াত
৭১
নূহ
২৮ আয়াত
৭২
আল জিন
২৮ আয়াত
৭৩
আল মুযযাম্মিল
২০ আয়াত
৭৪
আল মুদ্দাস্সির
৫৬ আয়াত
৭৫
আল কিয়ামাহ
৪০ আয়াত
৭৬
আদ্ দাহর
৩১ আয়াত
৭৭
আল মুরসালাত
৫০ আয়াত
৭৮
আন নাবা
৪০ আয়াত
৭৯
আন নাযি’আত
৪৬ আয়াত
৮০
আবাসা
৪২ আয়াত
৮১
আত তাকবীর
২৯ আয়াত
৮২
আল ইনফিতার
১৯ আয়াত
৮৩
আল মুতাফফিফীন
৩৬ আয়াত
৮৪
আল ইনশিকাক
২৫ আয়াত
৮৫
আল বুরূজ
২২ আয়াত
৮৬
আত তারিক
১৭ আয়াত
৮৭
আল আ’লা
১৯ আয়াত
৮৮
আল গাশিয়াহ
২৬ আয়াত
৮৯
আল ফজর
৩০ আয়াত
৯০
আল বালাদ
২০ আয়াত
৯১
আশ শামস
১৫ আয়াত
৯২
আল লাইল
২১ আয়াত
৯৩
আদ দুহা
১১ আয়াত
৯৪
আলাম নাশরাহ
৮ আয়াত
৯৫
আত তীন
৮ আয়াত
৯৬
আল আলাক
১৯ আয়াত
৯৭
আল কাদ্র
৫ আয়াত
৯৮
আল বাইয়েনাহ
৮ আয়াত
৯৯
আল যিলযাল
৮ আয়াত
১০০
আল আদিয়াত
১১ আয়াত
১০১
আল কারি’আহ
১১ আয়াত
১০২
আত তাকাসুর
৮ আয়াত
১০৩
আল আসর
৩ আয়াত
১০৪
আল হুমাযা
৯ আয়াত
১০৫
আল ফীল
৫ আয়াত
১০৬
কুরাইশ
৪ আয়াত
১০৭
আল মাউন
৭ আয়াত
১০৮
আল কাউসার
৩ আয়াত
১০৯
আল কাফিরূন
৬ আয়াত
১১০
আন নসর
৩ আয়াত
১১১
আল লাহাব
৫ আয়াত
১১২
আল ইখলাস
৪ আয়াত
১১৩
আল ফালাক
৫ আয়াত
১১৪
আন নাস
৬ আয়াত
وَٱلسَّمَآءِ শপথ আকাশের By the sky, ذَاتِ বিশিষ্ট containing ٱلْبُرُوجِ বুরুজ/ গ্রহ-নক্ষত্র the constellations, ١
কসম মজবুত দুর্গ বিশিষ্ট আকাশের ১
وَٱلْيَوْمِ এবং দিনের And the Day ٱلْمَوْعُودِ প্রতিশ্রুত Promised, ٢
এবং সেই দিনের যার ওয়াদা করা হয়েছে ২
وَشَاهِدٍ শপথ দর্শকের And (the) witness وَمَشْهُودٍ ও যা পরিদৃষ্ট হয় and what is witnessed, ٣
আর যে দেখে তার এবং সেই জিনিসের যা দেখা যায়। ৩
قُتِلَ ধ্বংস হয়েছে Destroyed were أَصْحَٰبُ কর্তারা/ অধিপতিরা (the) companions ٱلْأُخْدُودِ গর্তের (of) the pit, ٤
মারা পড়েছে গর্তওয়ালারা যে গর্তে দাউ দাউ করে জ্বলা জ্বালানীর আগুন ছিল,
ٱلنَّارِ আগুনের (Of) the fire ذَاتِ বিশিষ্ট full ٱلْوَقُودِ (প্রজ্জ্বলিত) ইন্ধন (of) the fuel, ٥
যখন তারা সেই গর্তের কিনারে বসেছিল
إِذْ যখন When هُمْ তারা (ছিল) they عَلَيْهَا তার পাশে by it قُعُودٌ উপবিষ্ট (were) sitting, ٦
এবং ঈমানদারদের সাথে
وَهُمْ এবং তারা (ছিল) And they عَلَىٰ ঐ সম্পর্কে over مَا যা what يَفْعَلُونَ তারা করছিল they were doing بِٱلْمُؤْمِنِينَ মু'মিনদের সাথে to the believers شُهُودٌ প্রত্যক্ষকারী witnesses. ٧
তারা সবকিছু করছিল তা দেখছিল। ৪
وَمَا এবং না And not نَقَمُوا۟ তারা প্রতিশোধ নিয়েছিল they resented مِنْهُمْ তাদের থেকে (অন্য কারণে) [of] them إِلَّآ এ ছাড়া except أَن যে that يُؤْمِنُوا۟ তারা ঈমান এনেছে they believed بِٱللَّهِ আল্লাহর উপর in Allah ٱلْعَزِيزِ পরাক্রমশালী the All-Mighty, ٱلْحَمِيدِ প্রশংসিত the Praiseworthy, ٨
ওই ঈমানদারদের সাথে তাদের শত্রুতার এছাড়া আর কোন কারণ ছিল না যে, তারা সেই আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছিল
ٱلَّذِى যিনি (এমন সত্তা যে) The One Who, لَهُۥ তাঁরই জন্য for Him مُلْكُ রাজত্ব (is) the dominion ٱلسَّمَٰوَٰتِ আকাশমণ্ডলীর (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ ও পৃথিবীর and the earth; وَٱللَّهُ এবং আল্লাহই and Allah عَلَىٰ উপর on كُلِّ সব every شَىْءٍ কিছুর thing شَهِيدٌ সূক্ষ্মদর্শী (is) a Witness. ٩
যিনি মহাপরাক্রমশালী এবং নিজের সত্তায় নিজেই প্রশংসিত, যিনি আকাশ ও পৃথিবীর রাজত্বের অধিকারী। আর সে আল্লাহ সবকিছু দেখছেন। ৫
إِنَّ নিশ্চয়ই Indeed, ٱلَّذِينَ যারা those who فَتَنُوا۟ নির্যাতন করেছিল persecuted ٱلْمُؤْمِنِينَ মু'মিনদের the believing men وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ও মু'মিনাদের (উপর) and the believing women, ثُمَّ অতঃপর then لَمْ নি not يَتُوبُوا۟ তওবা করে they repented, فَلَهُمْ তাদের জন্যে (রয়েছে) তাই then for them عَذَابُ শাস্তি (is the) punishment جَهَنَّمَ জাহান্নামের (of) Hell وَلَهُمْ ও তাদের জন্যে (রয়েছে) and for them عَذَابُ শাস্তি (is the) punishment ٱلْحَرِيقِ দহনের (of) the Burning Fire. ١٠
যারা মু’মিন পুরুষ ও নারীদের ওপর জুলুম-নিপীড়ন চালিয়েছে, তারপর তা থেকে তওবা করেনি, নিশ্চিতভাবেই তাদের জন্য রয়েছে জাহান্নামের আযাব এবং জ্বালা-পোড়ার শাস্তি। ৬
إِنَّ নিশ্চয়ই Indeed, ٱلَّذِينَ যারা those who ءَامَنُوا۟ ঈমান এনেছে believe وَعَمِلُوا۟ এবং করেছে and do ٱلصَّٰلِحَٰتِ সৎকর্ম the righteous deeds, لَهُمْ তাদের জন্য (রয়েছে) for them جَنَّٰتٌ জান্নাত (will be) Gardens تَجْرِى প্রবাহিত হচ্ছে flow مِن হতে from تَحْتِهَا তার নীচ underneath it ٱلْأَنْهَٰرُ ঝর্ণাসমূহ the rivers. ذَٰلِكَ সেটাই That ٱلْفَوْزُ সাফল্য (is) the success ٱلْكَبِيرُ মহা the great. ١١
যারা ঈমান এনেছে ও সৎকাজ করেছে নিশ্চিতভাবেই তাদের জন্য রয়েছে জান্নাতের বাগান যার নিম্নদেশে প্রবাহিত হতে থাকবে ঝরণাধারা। এটিই বড় সাফল্য।
إِنَّ নিশ্চয় Indeed, بَطْشَ পাকড়াও (the) Grip رَبِّكَ তোমার রবের (of) your Lord لَشَدِيدٌ অবশ্যই কঠিন (is) surely strong. ١٢
আসলে তোমার রবের পাকড়াও বড় শক্ত।
إِنَّهُۥ নিশ্চয়ই তিনি Indeed He, هُوَ তিনিই He يُبْدِئُ অস্তিত্ব দান করেন originates وَيُعِيدُ ও তিনি পুনরাবর্তন ঘটান and repeats, ١٣
তিনিই প্রথমবার সৃষ্টি করেন আবার তিনিই দ্বিতীয় বার সৃষ্টি করবেন।
وَهُوَ এবং তিনিই And He ٱلْغَفُورُ ক্ষমাশীল (is) the Oft-Forgiving, ٱلْوَدُودُ প্রেমময় the Most Loving, ١٤
তিনি ক্ষমাশীল, প্রেমময়,
ذُو অধিকারী Owner (of) ٱلْعَرْشِ আরশের the Throne ٱلْمَجِيدُ সম্মানিত the Glorious, ١٥
আরশের মালিক, শ্রেষ্ঠ-সম্মানিত
فَعَّالٌ সম্পন্নকারী Doer لِّمَا যা of what يُرِيدُ তিনি চান He intends. ١٦
এবং তিনি যা চান তাই করেন। ৭
هَلْ কি Has أَتَىٰكَ তোমার কাছে পৌঁছেছে come to you حَدِيثُ বৃত্তান্ত (the) story ٱلْجُنُودِ সৈন্যদের (of) the hosts, ١٧
তোমার কাছে কি পৌঁছেছে সেনাদলের খবর?
فِرْعَوْنَ ফিরআউনের Firaun وَثَمُودَ ও সামূদের and Thamud? ١٨
ফেরাউন ও সামূদের সেনাদলের? ৮
بَلِ বরং Nay! ٱلَّذِينَ যারা Those who كَفَرُوا۟ অবিশ্বাস করেছে disbelieve فِى মধ্যে (রত) (are) in تَكْذِيبٍ মিথ্যারোপে denial. ١٩
কিন্তু যারা কুফরী করেছে, তারা মিথ্যা আরোপ করার কাজে লেগে রয়েছে।
وَٱللَّهُ অথচ আল্লাহ But Allah مِن হতে from وَرَآئِهِم তাদের অলক্ষ্য behind them, مُّحِيطٌۢ (তাদেরকে) পরিবেষ্টনকারী encompasses. ٢٠
অথচ আল্লাহ তাদেরকে ঘেরাও করে রেখেছেন।
بَلْ বরং Nay! هُوَ তা It قُرْءَانٌ কুর'আন (is) a Quran مَّجِيدٌ সম্মানিত Glorious, ٢١
(তাদের মিথ্যা আরোপ করায় এ কুরআনের কিছু আসে যায় না)
فِى মধ্যে In لَوْحٍ ফলকের a Tablet, مَّحْفُوظٍۭ সুরক্ষিত Guarded. ٢٢
বরং এ কুরআন উন্নত মর্যাদা সম্পন্ন, সংরক্ষিত ফলকে লিপিবদ্ধ। ৯