১
আল ফাতিহা
৭ আয়াত
২
আল বাকারাহ
২৮৬ আয়াত
৩
আলে ইমরান
২০০ আয়াত
৪
আন্ নিসা
১৭৬ আয়াত
৫
আল মায়েদাহ
১২০ আয়াত
৬
আল আন'আম
১৬৫ আয়াত
৭
আল আরাফ
২০৬ আয়াত
৮
আল আনফাল
৭৫ আয়াত
৯
আত তওবা
১২৯ আয়াত
১০
ইউনুস
১০৯ আয়াত
১১
হুদ
১২৩ আয়াত
১২
ইউসুফ
১১১ আয়াত
১৩
আর্ রাদ
৪৩ আয়াত
১৪
ইবরাহীম
৫২ আয়াত
১৫
আল হিজর
৯৯ আয়াত
১৬
আন্ নাহল
১২৮ আয়াত
১৭
বনী ইসরাঈল
১১১ আয়াত
১৮
আল কাহফ
১১০ আয়াত
১৯
মারয়াম
৯৮ আয়াত
২০
ত্বাহা
১৩৫ আয়াত
২১
আল আম্বিয়া
১১২ আয়াত
২২
আল হাজ্জ
৭৮ আয়াত
২৩
আল মুমিনূন
১১৮ আয়াত
২৪
আন্ নূর
৬৪ আয়াত
২৫
আল-ফুরকান
৭৭ আয়াত
২৬
আশ্-শু’আরা
২২৭ আয়াত
২৭
আন নামল
৯৩ আয়াত
২৮
আল কাসাস
৮৮ আয়াত
২৯
আল আনকাবূত
৬৯ আয়াত
৩০
আর রূম
৬০ আয়াত
৩১
লুকমান
৩৪ আয়াত
৩২
আস সাজদাহ
৩০ আয়াত
৩৩
আল আহযাব
৭৩ আয়াত
৩৪
আস সাবা
৫৪ আয়াত
৩৫
ফাতের
৪৫ আয়াত
৩৬
ইয়া-সীন
৮৩ আয়াত
৩৭
আস্ সা-ফফা-ত
১৮২ আয়াত
৩৮
সা-দ
৮৮ আয়াত
৩৯
আয যুমার
৭৫ আয়াত
৪০
আল মুমিন
৮৫ আয়াত
৪১
হা-মীম আস সাজদাহ
৫৪ আয়াত
৪২
আশ শূরা
৫৩ আয়াত
৪৩
আয্ যুখরুফ
৮৯ আয়াত
৪৪
আদ দুখান
৫৯ আয়াত
৪৫
আল জাসিয়াহ
৩৭ আয়াত
৪৬
আল আহক্বাফ
৩৫ আয়াত
৪৭
মুহাম্মদ
৩৮ আয়াত
৪৮
আল ফাতহ
২৯ আয়াত
৪৯
আল হুজুরাত
১৮ আয়াত
৫০
ক্বাফ
৪৫ আয়াত
৫১
আয যারিয়াত
৬০ আয়াত
৫২
আত তূর
৪৯ আয়াত
৫৩
আন নাজম
৬২ আয়াত
৫৪
আল ক্বামার
৫৫ আয়াত
৫৫
আর রহমান
৭৮ আয়াত
৫৬
আল ওয়াকি’আ
৯৬ আয়াত
৫৭
আল হাদীদ
২৯ আয়াত
৫৮
আল মুজাদালাহ
২২ আয়াত
৫৯
আল হাশর
২৪ আয়াত
৬০
আল মুমতাহিনা
১৩ আয়াত
৬১
আস সফ
১৪ আয়াত
৬২
আল জুমআ
১১ আয়াত
৬৩
আল মুনাফিকুন
১১ আয়াত
৬৪
আত তাগাবুন
১৮ আয়াত
৬৫
আত তালাক
১২ আয়াত
৬৬
আত তাহরীম
১২ আয়াত
৬৭
আল মুলক
৩০ আয়াত
৬৮
আল কলম
৫২ আয়াত
৬৯
আল হাককাহ
৫২ আয়াত
৭০
আল মাআরিজ
৪৪ আয়াত
৭১
নূহ
২৮ আয়াত
৭২
আল জিন
২৮ আয়াত
৭৩
আল মুযযাম্মিল
২০ আয়াত
৭৪
আল মুদ্দাস্সির
৫৬ আয়াত
৭৫
আল কিয়ামাহ
৪০ আয়াত
৭৬
আদ্ দাহর
৩১ আয়াত
৭৭
আল মুরসালাত
৫০ আয়াত
৭৮
আন নাবা
৪০ আয়াত
৭৯
আন নাযি’আত
৪৬ আয়াত
৮০
আবাসা
৪২ আয়াত
৮১
আত তাকবীর
২৯ আয়াত
৮২
আল ইনফিতার
১৯ আয়াত
৮৩
আল মুতাফফিফীন
৩৬ আয়াত
৮৪
আল ইনশিকাক
২৫ আয়াত
৮৫
আল বুরূজ
২২ আয়াত
৮৬
আত তারিক
১৭ আয়াত
৮৭
আল আ’লা
১৯ আয়াত
৮৮
আল গাশিয়াহ
২৬ আয়াত
৮৯
আল ফজর
৩০ আয়াত
৯০
আল বালাদ
২০ আয়াত
৯১
আশ শামস
১৫ আয়াত
৯২
আল লাইল
২১ আয়াত
৯৩
আদ দুহা
১১ আয়াত
৯৪
আলাম নাশরাহ
৮ আয়াত
৯৫
আত তীন
৮ আয়াত
৯৬
আল আলাক
১৯ আয়াত
৯৭
আল কাদ্র
৫ আয়াত
৯৮
আল বাইয়েনাহ
৮ আয়াত
৯৯
আল যিলযাল
৮ আয়াত
১০০
আল আদিয়াত
১১ আয়াত
১০১
আল কারি’আহ
১১ আয়াত
১০২
আত তাকাসুর
৮ আয়াত
১০৩
আল আসর
৩ আয়াত
১০৪
আল হুমাযা
৯ আয়াত
১০৫
আল ফীল
৫ আয়াত
১০৬
কুরাইশ
৪ আয়াত
১০৭
আল মাউন
৭ আয়াত
১০৮
আল কাউসার
৩ আয়াত
১০৯
আল কাফিরূন
৬ আয়াত
১১০
আন নসর
৩ আয়াত
১১১
আল লাহাব
৫ আয়াত
১১২
আল ইখলাস
৪ আয়াত
১১৩
আল ফালাক
৫ আয়াত
১১৪
আন নাস
৬ আয়াত
إِذَا যখন When ٱلسَّمَآءُ আকাশ the sky ٱنشَقَّتْ ফেটে পড়বে is split asunder, ١
যখন আকাশ ফেটে যাবে
وَأَذِنَتْ এবং সে নির্দেশ পালন করবে And has listened لِرَبِّهَا তার রবের to its Lord وَحُقَّتْ ও এটাই তার করণীয় and was obligated, ٢
এবং নিজের রবের হুকুম পালন করবে। ১ আর (নিজের রবের হুকুম মেনে চলা), এটিই তার জন্য সত্য।
وَإِذَا এবং যখন And when ٱلْأَرْضُ পৃথিবী the earth مُدَّتْ সম্প্রসারিত করা হবে is spread, ٣
আর পৃথিবীকে যখন ছড়িয়ে দেয়া হবে। ২
وَأَلْقَتْ এবং নিক্ষেপ করবে And has cast out مَا যা what فِيهَا তার মধ্যে আছে (is) in it وَتَخَلَّتْ এবং তা শূন্য হয়ে যাবে and becomes empty, ٤
যা কিছু তার মধ্যে আছে তা বাইরে নিক্ষেপ করে সে খালি হয়ে যাবে ৩
وَأَذِنَتْ এবং সে নির্দেশ পালন করবে And has listened لِرَبِّهَا তার রবের to its Lord وَحُقَّتْ এবং এটাই তার জন্য করণীয় and was obligated. ٥
এবং নিজের রবের হুকুম পালন করবে। আর (নিজের রবের হুকুম মেনে চলা), এটিই তার জন্য সত্য। ৪
يَٰٓأَيُّهَا হে O ٱلْإِنسَٰنُ মানুষ mankind! إِنَّكَ নিশ্চয়ই তুমি Indeed, you كَادِحٌ পরিশ্রমকারী (are) laboring إِلَىٰ দিকে to رَبِّكَ তোমার রবের your Lord كَدْحًا কঠোর পরিশ্রম (with) exertion فَمُلَٰقِيهِ অতঃপর তাঁর (সাথে) সাক্ষাত করবে and you (will) meet Him. ٦
হে মানুষ! তুমি কঠোর পরিশ্রম করতে করতে তোমার রবের দিকে এগিয়ে যাচ্ছো, পরে তাঁর সাথে সাক্ষাত করবে। ৫
فَأَمَّا অতঃপর (তার) ব্যাপার Then as for مَنْ যাকে (him) who أُوتِىَ দেয়া হবে is given كِتَٰبَهُۥ তার আমলনামা his record بِيَمِينِهِۦ তার ডান হাতে in his right (hand), ٧
তারপর যার আমলনামা তার ডান হাতে দেয়া হয়েছে,
فَسَوْفَ অতঃপর শীঘ্র Then soon يُحَاسَبُ হিসাব নেয়া হবে (তার) his account will be taken حِسَابًا হিসাব an account, يَسِيرًا সহজ easy, ٨
তার কাছ থেকে হালকা হিসেব নেয়া হবে ৬
وَيَنقَلِبُ এবং ফিরবে And he will return إِلَىٰٓ কাছে to أَهْلِهِۦ তার আপনজনের his people مَسْرُورًا আনন্দচিত্তে happily. ٩
এবং সে হাসিমুখে নিজের লোকজনের কাছে ফিরে যাবে। ৭
وَأَمَّا আর (তার) ব্যাপার But as for مَنْ যাকে (him) who أُوتِىَ দেয়া হবে is given كِتَٰبَهُۥ তার আমলনামা his record وَرَآءَ পিছনে behind ظَهْرِهِۦ তার পিঠের his back, ١٠
আর যার আমলনামা তার পিছন দিক থেকে দেয়া হবে, ৮
فَسَوْفَ শীঘ্র অতঃপর Then soon يَدْعُوا۟ সে ডাকবে he will call ثُبُورًا ধ্বংস (মৃত্যু) (for) destruction, ١١
সে মৃত্যুকে ডাকবে
وَيَصْلَىٰ এবং প্রবেশ করবে And he will burn سَعِيرًا জ্বলন্ত আগুনে (in) a Blaze. ١٢
এবং জ্বলন্ত আগুনে গিয়ে পড়বে।
إِنَّهُۥ নিশ্চয়ই সে Indeed, he كَانَ ছিল had been فِىٓ মধ্যে among أَهْلِهِۦ তার স্বজনদের his people مَسْرُورًا আনন্দে happy, ١٣
সে নিজের পরিবারের লোকদের মধ্যে ডুবে ছিল। ৯
إِنَّهُۥ নিশ্চয়ই সে Indeed, he ظَنَّ মনে করেছিল (had) thought أَن যে that لَّن কখনও না never يَحُورَ ফিরবে he would return. ١٤
সে মনে করেছিল, তাকে কখনো ফিরতে হবে না।
بَلَىٰٓ হ্যাঁ Yes! إِنَّ নিশ্চয়ই Indeed, رَبَّهُۥ তার রব his Lord كَانَ ছিলেন was بِهِۦ তার উপর of him بَصِيرًا দৃষ্টিবান All-Seer. ١٥
না ফিরে সে পারতো কেমন করে? তার রব তার কার্যকলাপ দেখছিলেন। ১০
فَلَآ অতএব না But nay! أُقْسِمُ আমি শপথ করছি I swear بِٱلشَّفَقِ পশ্চিম দিগন্তের সান্ধ্য লালিমার by the twilight glow, ١٦
কাজেই না আমি কসম খাচ্ছি,
وَٱلَّيْلِ এবং শপথ রাতের And the night وَمَا ও যা and what وَسَقَ সমাবেশ ঘটায় it envelops, ١٧
আকাশের লাল আভার ও রাতের
وَٱلْقَمَرِ এবং শপথ চাঁদের And the moon إِذَا যখন when ٱتَّسَقَ পূর্ণ হয় it becomes full, ١٨
এবং তাতে যা কিছুর সমাবেশ ঘটে তার, আর চাঁদের, যখন তা পূর্ণরূপ লাভ করে।
لَتَرْكَبُنَّ তোমরা অবশ্যই আরোহণ করবে You will surely embark طَبَقًا স্তর (to) stage عَن থেকে from طَبَقٍ স্তরে stage. ١٩
তোমাদের অবশ্যি স্তরে স্তরে এক অবস্থা থেকে আর এক অবস্থার দিকে এগিয়ে যেতে হবে। ১১
فَمَا অতএব হলো কি So what لَهُمْ তাদের (is) for them لَا না not يُؤْمِنُونَ তারা ঈমান আনে they believe, ٢٠
তাহলে এদের কি হয়েছে, এরা ঈমান আনে না
وَإِذَا এবং যখন And when قُرِئَ পাঠ করা হয় is recited عَلَيْهِمُ তাদের কাছে to them ٱلْقُرْءَانُ কুর'আন the Quran, لَا না not يَسْجُدُونَ তারা সিজদা করে they prostrate? ٢١
এবং এদের সামনে কুরআন পড়া হলে এরা সিজদা করে না? ১২
بَلِ বরং Nay! ٱلَّذِينَ যারা Those who كَفَرُوا۟ কুফরি করেছে disbelieved يُكَذِّبُونَ মিথ্যারোপ করছে deny, ٢٢
বরং এ অস্বীকারকারীরা উল্টো মিথ্যা আরোপ করে।
وَٱللَّهُ এবং আল্লাহ And Allah أَعْلَمُ ভালো জানেন (is) most knowing بِمَا ঐ বিষয়ে যা of what يُوعُونَ তারা পোষণ করছে they keep within themselves ٢٣
অথচ এরা নিজেদের আমলনামায় যা কিছু জমা করছে আল্লাহ তা খুব ভালো করেই জানেন। ১৩
فَبَشِّرْهُم কাজেই তাদের সুসংবাদ দাও so give them tidings بِعَذَابٍ শাস্তির of a punishment أَلِيمٍ যন্ত্রণাদায়ক painful, ٢٤
কাজেই এদের যন্ত্রণাদায়ক আযাবের সুসংবাদ দাও।
إِلَّا তার ব্যতিক্রম Except ٱلَّذِينَ (ঐসব লোক) যারা those who ءَامَنُوا۟ ঈমান এনেছে believe وَعَمِلُوا۟ ও করেছে and do ٱلصَّٰلِحَٰتِ সৎকর্ম righteous deeds. لَهُمْ তাদের জন্য রয়েছে For them أَجْرٌ পুরস্কার (is) a reward غَيْرُ অশেষ never مَمْنُونٍۭ অশেষ ending. ٢٥
তবে যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকাজ করেছে তাদের জন্য রয়েছে অফুরন্ত পুরস্কার।