১
আল ফাতিহা
৭ আয়াত
২
আল বাকারাহ
২৮৬ আয়াত
৩
আলে ইমরান
২০০ আয়াত
৪
আন্ নিসা
১৭৬ আয়াত
৫
আল মায়েদাহ
১২০ আয়াত
৬
আল আন'আম
১৬৫ আয়াত
৭
আল আরাফ
২০৬ আয়াত
৮
আল আনফাল
৭৫ আয়াত
৯
আত তওবা
১২৯ আয়াত
১০
ইউনুস
১০৯ আয়াত
১১
হুদ
১২৩ আয়াত
১২
ইউসুফ
১১১ আয়াত
১৩
আর্ রাদ
৪৩ আয়াত
১৪
ইবরাহীম
৫২ আয়াত
১৫
আল হিজর
৯৯ আয়াত
১৬
আন্ নাহল
১২৮ আয়াত
১৭
বনী ইসরাঈল
১১১ আয়াত
১৮
আল কাহফ
১১০ আয়াত
১৯
মারয়াম
৯৮ আয়াত
২০
ত্বাহা
১৩৫ আয়াত
২১
আল আম্বিয়া
১১২ আয়াত
২২
আল হাজ্জ
৭৮ আয়াত
২৩
আল মুমিনূন
১১৮ আয়াত
২৪
আন্ নূর
৬৪ আয়াত
২৫
আল-ফুরকান
৭৭ আয়াত
২৬
আশ্-শু’আরা
২২৭ আয়াত
২৭
আন নামল
৯৩ আয়াত
২৮
আল কাসাস
৮৮ আয়াত
২৯
আল আনকাবূত
৬৯ আয়াত
৩০
আর রূম
৬০ আয়াত
৩১
লুকমান
৩৪ আয়াত
৩২
আস সাজদাহ
৩০ আয়াত
৩৩
আল আহযাব
৭৩ আয়াত
৩৪
আস সাবা
৫৪ আয়াত
৩৫
ফাতের
৪৫ আয়াত
৩৬
ইয়া-সীন
৮৩ আয়াত
৩৭
আস্ সা-ফফা-ত
১৮২ আয়াত
৩৮
সা-দ
৮৮ আয়াত
৩৯
আয যুমার
৭৫ আয়াত
৪০
আল মুমিন
৮৫ আয়াত
৪১
হা-মীম আস সাজদাহ
৫৪ আয়াত
৪২
আশ শূরা
৫৩ আয়াত
৪৩
আয্ যুখরুফ
৮৯ আয়াত
৪৪
আদ দুখান
৫৯ আয়াত
৪৫
আল জাসিয়াহ
৩৭ আয়াত
৪৬
আল আহক্বাফ
৩৫ আয়াত
৪৭
মুহাম্মদ
৩৮ আয়াত
৪৮
আল ফাতহ
২৯ আয়াত
৪৯
আল হুজুরাত
১৮ আয়াত
৫০
ক্বাফ
৪৫ আয়াত
৫১
আয যারিয়াত
৬০ আয়াত
৫২
আত তূর
৪৯ আয়াত
৫৩
আন নাজম
৬২ আয়াত
৫৪
আল ক্বামার
৫৫ আয়াত
৫৫
আর রহমান
৭৮ আয়াত
৫৬
আল ওয়াকি’আ
৯৬ আয়াত
৫৭
আল হাদীদ
২৯ আয়াত
৫৮
আল মুজাদালাহ
২২ আয়াত
৫৯
আল হাশর
২৪ আয়াত
৬০
আল মুমতাহিনা
১৩ আয়াত
৬১
আস সফ
১৪ আয়াত
৬২
আল জুমআ
১১ আয়াত
৬৩
আল মুনাফিকুন
১১ আয়াত
৬৪
আত তাগাবুন
১৮ আয়াত
৬৫
আত তালাক
১২ আয়াত
৬৬
আত তাহরীম
১২ আয়াত
৬৭
আল মুলক
৩০ আয়াত
৬৮
আল কলম
৫২ আয়াত
৬৯
আল হাককাহ
৫২ আয়াত
৭০
আল মাআরিজ
৪৪ আয়াত
৭১
নূহ
২৮ আয়াত
৭২
আল জিন
২৮ আয়াত
৭৩
আল মুযযাম্মিল
২০ আয়াত
৭৪
আল মুদ্দাস্সির
৫৬ আয়াত
৭৫
আল কিয়ামাহ
৪০ আয়াত
৭৬
আদ্ দাহর
৩১ আয়াত
৭৭
আল মুরসালাত
৫০ আয়াত
৭৮
আন নাবা
৪০ আয়াত
৭৯
আন নাযি’আত
৪৬ আয়াত
৮০
আবাসা
৪২ আয়াত
৮১
আত তাকবীর
২৯ আয়াত
৮২
আল ইনফিতার
১৯ আয়াত
৮৩
আল মুতাফফিফীন
৩৬ আয়াত
৮৪
আল ইনশিকাক
২৫ আয়াত
৮৫
আল বুরূজ
২২ আয়াত
৮৬
আত তারিক
১৭ আয়াত
৮৭
আল আ’লা
১৯ আয়াত
৮৮
আল গাশিয়াহ
২৬ আয়াত
৮৯
আল ফজর
৩০ আয়াত
৯০
আল বালাদ
২০ আয়াত
৯১
আশ শামস
১৫ আয়াত
৯২
আল লাইল
২১ আয়াত
৯৩
আদ দুহা
১১ আয়াত
৯৪
আলাম নাশরাহ
৮ আয়াত
৯৫
আত তীন
৮ আয়াত
৯৬
আল আলাক
১৯ আয়াত
৯৭
আল কাদ্র
৫ আয়াত
৯৮
আল বাইয়েনাহ
৮ আয়াত
৯৯
আল যিলযাল
৮ আয়াত
১০০
আল আদিয়াত
১১ আয়াত
১০১
আল কারি’আহ
১১ আয়াত
১০২
আত তাকাসুর
৮ আয়াত
১০৩
আল আসর
৩ আয়াত
১০৪
আল হুমাযা
৯ আয়াত
১০৫
আল ফীল
৫ আয়াত
১০৬
কুরাইশ
৪ আয়াত
১০৭
আল মাউন
৭ আয়াত
১০৮
আল কাউসার
৩ আয়াত
১০৯
আল কাফিরূন
৬ আয়াত
১১০
আন নসর
৩ আয়াত
১১১
আল লাহাব
৫ আয়াত
১১২
আল ইখলাস
৪ আয়াত
১১৩
আল ফালাক
৫ আয়াত
১১৪
আন নাস
৬ আয়াত
إِذَا যখন When ٱلسَّمَآءُ আকাশ the sky ٱنفَطَرَتْ ফেটে যাবে (is) cleft asunder, ١
যখন আকাশ ফেটে যাবে,
وَإِذَا এবং যখন And when ٱلْكَوَاكِبُ তারাগুলো the stars ٱنتَثَرَتْ বিক্ষিপ্ত হবে scatter, ٢
যখন তারকারা চারদিকে বিক্ষিপ্ত হয়ে যাবে,
وَإِذَا এবং যখন And when ٱلْبِحَارُ সাগরগুলো the seas فُجِّرَتْ উথলে উঠবে are made to gush ٣
যখন সমুদ্র ফাটিয়ে ফেলা হবে ১
وَإِذَا এবং যখন And when ٱلْقُبُورُ কবরগুলো the graves بُعْثِرَتْ উন্মোচিত হবে are overturned, ٤
এবং যখন কবরগুলো খুলে ফেলা হবে, ২
عَلِمَتْ জানবে Will know نَفْسٌ প্রত্যেক ব্যক্তি a soul مَّا যা what قَدَّمَتْ সে আগে পাঠিয়েছে it has sent forth وَأَخَّرَتْ এবং পিছনে ছেড়েছে and left behind. ٥
তখন প্রত্যেক ব্যক্তি তার সামনের ও পেছনের সবকিছু জেনে যাবে। ৩
يَٰٓأَيُّهَا হে O ٱلْإِنسَٰنُ মানুষ man! مَا কিসে What غَرَّكَ তোমাকে ধোঁকা দিয়েছে has deceived you بِرَبِّكَ তোমার রবের ব্যাপারে concerning your Lord ٱلْكَرِيمِ মহান the Most Noble, ٦
হে মানুষ! কোন জিনিষ তোমাকে তোমার মহান রবের ব্যাপারে ধোঁকায় ফেলে রেখেছে,
ٱلَّذِى যিনি Who خَلَقَكَ তোমাকে সৃষ্টি করেছেন created you, فَسَوَّىٰكَ অতঃপর তোমাকে সুঠাম করেছেন then fashioned you فَعَدَلَكَ অতঃপর তোমাকে সুসামঞ্জস্য করেছেন then balanced you? ٧
যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন, তোমাকে সুঠাম ও সুসামঞ্জস্য করে গড়েছেন
فِىٓ মধ্যে In أَىِّ যে whatever صُورَةٍ আকৃতিতে form مَّا (যা) যেমন what شَآءَ তিনি চেয়েছেন He willed, رَكَّبَكَ তোমাকে গঠন করেছেন He assembled you. ٨
এবং যে আকৃতিতে চেয়েছেন তোমাকে গঠন করেছেন। ৪
كَلَّا কখনও নয় Nay! بَلْ বরং But تُكَذِّبُونَ তোমারা মিথ্যা মনে করছ you deny بِٱلدِّينِ শেষ বিচারকে the Judgment. ٩
কখ্খনো না, ৫ বরং (আসল কথা হচ্ছে এই যে), তোমরা শাস্তি ও পুরস্কারকে মিথ্যা মনে করছো। ৬
وَإِنَّ এবং নিশ্চয়ই And indeed, عَلَيْكُمْ তোমাদের উপর over you لَحَٰفِظِينَ সংরক্ষক দল অবশ্যই (আছে) (are) surely guardians, ١٠
অথচ তোমাদের ওপর পরিদর্শক নিযুক্ত রয়েছে,
كِرَامًا সম্মানিত Noble كَٰتِبِينَ লেখকবৃন্দ recording, ١١
এমন সম্মানিত লেখকবৃন্দ,
يَعْلَمُونَ তারা জানে They know مَا যা whatever تَفْعَلُونَ তোমরা কর you do. ١٢
যারা তোমাদের প্রত্যেকটি কাজ জানে। ৭
إِنَّ নিশ্চয়ই Indeed, ٱلْأَبْرَارَ সৎ ব্যক্তিরা the righteous لَفِى অবশ্যই মধ্যে(থাকবে) (will be) surely in نَعِيمٍ স্বাচ্ছন্দ্যে (সুখে-শান্তিতে) bliss, ١٣
নিঃসন্দেহে নেক লোকেরা পরমানন্দে থাকবে
وَإِنَّ এবং নিশ্চয়ই And indeed, ٱلْفُجَّارَ পাপাচারীরা the wicked لَفِى অবশ্যই মধ্যে (যাবে) (will be) surely in جَحِيمٍ দোজখের Hellfire. ١٤
আর পাপীরা অবশ্যি যাবে জাহান্নামে।
يَصْلَوْنَهَا সেখানে তারা প্রবেশ করবে They will burn (in) it يَوْمَ দিনে (on the) Day ٱلدِّينِ বিচার (of) the Judgment, ١٥
কর্মফলের দিন তারা তার মধ্যে প্রবেশ করবে
وَمَا এবং না And not هُمْ তারা they عَنْهَا তা থেকে from it بِغَآئِبِينَ অনুপস্থিত (থাকতে সক্ষম হবে) (will be) absent. ١٦
এবং সেখান থেকে কোনক্রমেই সরে পড়তে পারবে না।
وَمَآ এবং কিসে And what أَدْرَىٰكَ তোমাকে জানাবে can make you know مَا কি (সেই) what يَوْمُ দিন (is the) Day ٱلدِّينِ বিচারের (of) the Judgment? ١٧
আর তোমরা কি জানো, ঐ কর্মফল দিনটি কি?
ثُمَّ অতঃপর Then, مَآ কিসে what أَدْرَىٰكَ তোমাকে জানাবে can make you know مَا কি সেই what يَوْمُ দিন (is the) Day ٱلدِّينِ বিচারের (of) the Judgment? ١٨
হ্যাঁ, তোমরা কি জানো, ঐ কর্মফল দিনটি কি?
يَوْمَ সেদিন (The) Day لَا না not تَمْلِكُ সক্ষম হবে will have power نَفْسٌ কেউ a soul لِّنَفْسٍ কারও জন্যে for a soul شَيْـًٔا কিছু (করতে) anything, وَٱلْأَمْرُ এবং কর্তৃত্ব and the Command يَوْمَئِذٍ সেদিন (হবে কেবল) that Day لِّلَّهِ আল্লাহর জন্যে (will be) with Allah. ١٩
এটি সেই দিন যখন কারোর জন্য কোন কিছু করার সাধ্য কারোর থাকবে না। ৮ ফায়সালা সেদিন একমাত্র আল্লাহর ইখতিয়ারে থাকবে।