১
আল ফাতিহা
৭ আয়াত
২
আল বাকারাহ
২৮৬ আয়াত
৩
আলে ইমরান
২০০ আয়াত
৪
আন্ নিসা
১৭৬ আয়াত
৫
আল মায়েদাহ
১২০ আয়াত
৬
আল আন'আম
১৬৫ আয়াত
৭
আল আরাফ
২০৬ আয়াত
৮
আল আনফাল
৭৫ আয়াত
৯
আত তওবা
১২৯ আয়াত
১০
ইউনুস
১০৯ আয়াত
১১
হুদ
১২৩ আয়াত
১২
ইউসুফ
১১১ আয়াত
১৩
আর্ রাদ
৪৩ আয়াত
১৪
ইবরাহীম
৫২ আয়াত
১৫
আল হিজর
৯৯ আয়াত
১৬
আন্ নাহল
১২৮ আয়াত
১৭
বনী ইসরাঈল
১১১ আয়াত
১৮
আল কাহফ
১১০ আয়াত
১৯
মারয়াম
৯৮ আয়াত
২০
ত্বাহা
১৩৫ আয়াত
২১
আল আম্বিয়া
১১২ আয়াত
২২
আল হাজ্জ
৭৮ আয়াত
২৩
আল মুমিনূন
১১৮ আয়াত
২৪
আন্ নূর
৬৪ আয়াত
২৫
আল-ফুরকান
৭৭ আয়াত
২৬
আশ্-শু’আরা
২২৭ আয়াত
২৭
আন নামল
৯৩ আয়াত
২৮
আল কাসাস
৮৮ আয়াত
২৯
আল আনকাবূত
৬৯ আয়াত
৩০
আর রূম
৬০ আয়াত
৩১
লুকমান
৩৪ আয়াত
৩২
আস সাজদাহ
৩০ আয়াত
৩৩
আল আহযাব
৭৩ আয়াত
৩৪
আস সাবা
৫৪ আয়াত
৩৫
ফাতের
৪৫ আয়াত
৩৬
ইয়া-সীন
৮৩ আয়াত
৩৭
আস্ সা-ফফা-ত
১৮২ আয়াত
৩৮
সা-দ
৮৮ আয়াত
৩৯
আয যুমার
৭৫ আয়াত
৪০
আল মুমিন
৮৫ আয়াত
৪১
হা-মীম আস সাজদাহ
৫৪ আয়াত
৪২
আশ শূরা
৫৩ আয়াত
৪৩
আয্ যুখরুফ
৮৯ আয়াত
৪৪
আদ দুখান
৫৯ আয়াত
৪৫
আল জাসিয়াহ
৩৭ আয়াত
৪৬
আল আহক্বাফ
৩৫ আয়াত
৪৭
মুহাম্মদ
৩৮ আয়াত
৪৮
আল ফাতহ
২৯ আয়াত
৪৯
আল হুজুরাত
১৮ আয়াত
৫০
ক্বাফ
৪৫ আয়াত
৫১
আয যারিয়াত
৬০ আয়াত
৫২
আত তূর
৪৯ আয়াত
৫৩
আন নাজম
৬২ আয়াত
৫৪
আল ক্বামার
৫৫ আয়াত
৫৫
আর রহমান
৭৮ আয়াত
৫৬
আল ওয়াকি’আ
৯৬ আয়াত
৫৭
আল হাদীদ
২৯ আয়াত
৫৮
আল মুজাদালাহ
২২ আয়াত
৫৯
আল হাশর
২৪ আয়াত
৬০
আল মুমতাহিনা
১৩ আয়াত
৬১
আস সফ
১৪ আয়াত
৬২
আল জুমআ
১১ আয়াত
৬৩
আল মুনাফিকুন
১১ আয়াত
৬৪
আত তাগাবুন
১৮ আয়াত
৬৫
আত তালাক
১২ আয়াত
৬৬
আত তাহরীম
১২ আয়াত
৬৭
আল মুলক
৩০ আয়াত
৬৮
আল কলম
৫২ আয়াত
৬৯
আল হাককাহ
৫২ আয়াত
৭০
আল মাআরিজ
৪৪ আয়াত
৭১
নূহ
২৮ আয়াত
৭২
আল জিন
২৮ আয়াত
৭৩
আল মুযযাম্মিল
২০ আয়াত
৭৪
আল মুদ্দাস্সির
৫৬ আয়াত
৭৫
আল কিয়ামাহ
৪০ আয়াত
৭৬
আদ্ দাহর
৩১ আয়াত
৭৭
আল মুরসালাত
৫০ আয়াত
৭৮
আন নাবা
৪০ আয়াত
৭৯
আন নাযি’আত
৪৬ আয়াত
৮০
আবাসা
৪২ আয়াত
৮১
আত তাকবীর
২৯ আয়াত
৮২
আল ইনফিতার
১৯ আয়াত
৮৩
আল মুতাফফিফীন
৩৬ আয়াত
৮৪
আল ইনশিকাক
২৫ আয়াত
৮৫
আল বুরূজ
২২ আয়াত
৮৬
আত তারিক
১৭ আয়াত
৮৭
আল আ’লা
১৯ আয়াত
৮৮
আল গাশিয়াহ
২৬ আয়াত
৮৯
আল ফজর
৩০ আয়াত
৯০
আল বালাদ
২০ আয়াত
৯১
আশ শামস
১৫ আয়াত
৯২
আল লাইল
২১ আয়াত
৯৩
আদ দুহা
১১ আয়াত
৯৪
আলাম নাশরাহ
৮ আয়াত
৯৫
আত তীন
৮ আয়াত
৯৬
আল আলাক
১৯ আয়াত
৯৭
আল কাদ্র
৫ আয়াত
৯৮
আল বাইয়েনাহ
৮ আয়াত
৯৯
আল যিলযাল
৮ আয়াত
১০০
আল আদিয়াত
১১ আয়াত
১০১
আল কারি’আহ
১১ আয়াত
১০২
আত তাকাসুর
৮ আয়াত
১০৩
আল আসর
৩ আয়াত
১০৪
আল হুমাযা
৯ আয়াত
১০৫
আল ফীল
৫ আয়াত
১০৬
কুরাইশ
৪ আয়াত
১০৭
আল মাউন
৭ আয়াত
১০৮
আল কাউসার
৩ আয়াত
১০৯
আল কাফিরূন
৬ আয়াত
১১০
আন নসর
৩ আয়াত
১১১
আল লাহাব
৫ আয়াত
১১২
আল ইখলাস
৪ আয়াত
১১৩
আল ফালাক
৫ আয়াত
১১৪
আন নাস
৬ আয়াত
ٱلْحَآقَّةُ সুনিশ্চিত ঘটনা! The Inevitable Reality! ١
অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি। ১
مَا কি সেই? What ٱلْحَآقَّةُ সুনিশ্চিত ঘটনা (is) the Inevitable Reality? ٢
কি সে অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি?
وَمَآ এবং কি? And what أَدْرَىٰكَ জান তুমি will make you know مَا কি সেই what ٱلْحَآقَّةُ সুনিশ্চিত ঘটনা (is) the Inevitable Reality? ٣
তুমি কি জান সে অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি কি? ২
كَذَّبَتْ মিথারোপ করেছিল Denied ثَمُودُ সামুদ Thamud وَعَادٌۢ এবং আদ and Aad بِٱلْقَارِعَةِ মহাপ্রলয়কে the Striking Calamity. ٤
সামূদ ৩ ও আদ আকস্মিকভাবে সংঘটিতব্য সে মহা ঘটনাকে ৪ অস্বীকার করেছিলো
فَأَمَّا আর So as for ثَمُودُ সামুদ Thamud, فَأُهْلِكُوا۟ ধ্বংস করা হয়েছে অতঃপর they were destroyed بِٱلطَّاغِيَةِ তাঁর ঝনঝা বায়ু দিয়ে by the overpowering (blast). ٥
তাই সামূদকে একটি কঠিন মহা বিপদ ৫ দিয়ে ধ্বংস করা হয়েছে।
وَأَمَّا আর And as for عَادٌ আদ Aad, فَأُهْلِكُوا۟ অতঃপর ধ্বংস করা হয়েছে they were destroyed بِرِيحٍ বায়ু দিয়ে by a wind صَرْصَرٍ ঝঞ্জা screaming عَاتِيَةٍ প্রচন্ড violent, ٦
আর আদকে কঠিন ঝঞ্ঝাবাত্যা দিয়ে ধ্বংস করা হয়েছে।
سَخَّرَهَا তা প্রবাহিত করেন Which He imposed عَلَيْهِمْ তাদের উপর upon them سَبْعَ সাত (for) seven لَيَالٍ রাত nights وَثَمَٰنِيَةَ এবং আট and eight أَيَّامٍ দিন days حُسُومًا ক্রমাগত (in) succession, فَتَرَى তুমি দেখতে তখন (তথায় থাকিলে) so you would see ٱلْقَوْمَ সে জাতিকে the people فِيهَا তার মধ্যে therein صَرْعَىٰ পড়ে থাকা fallen كَأَنَّهُمْ তারা যেন as if they were أَعْجَازُ কাণ্ড সমূহ trunks نَخْلٍ খেজুর গাছের (of) date-palms خَاوِيَةٍ পরিত্যাক্ত hollow. ٧
যা তিনি সাত রাত ও আট দিন ধরে বিরামহীনভাবে তাদের ওপর চাপিয়ে রেখেছিলেন। (তুমি সেখানে থাকলে) দেখতে পেতে তারা ভূলুণ্ঠিত হয়ে পড়ে আছে যেন খেজুরের পুরানো কাণ্ড।
فَهَلْ কি এক্ষণে Then do تَرَىٰ তুমি দেখ you see لَهُم তদেরকে of them مِّنۢ কিছু any بَاقِيَةٍ অবশিষ্ট remains? ٨
তুমি তাদের কাউকে অবশিষ্ট দেখতে পাচ্ছো কি?
وَجَآءَ এবং এসেছিল And came فِرْعَوْنُ ফিরাউন Firaun, وَمَن ও যারা and (those) قَبْلَهُۥ তার পূর্বে before him, وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ এবং উলটে দেয়া বস্তীবাসীদের and the overturned cities بِٱلْخَاطِئَةِ অপরাধের কারণে with sin. ٩
ফেরাউন, তার পূর্ববর্তী লোকেরা এবং উলটপালট হয়ে যাওয়া জনপদসমূহও ৬ একই মহা অপরাধে অপরাধী হয়েছিলো।
فَعَصَوْا۟ অতঃপর তারা অমান্য করেছিল And they disobeyed رَسُولَ রাসূলকে (the) Messenger رَبِّهِمْ তাদের রবের (of) their Lord, فَأَخَذَهُمْ ফলে তাদের ধরলেন so He seized them أَخْذَةً ধরা (with) a seizure رَّابِيَةً শক্ত exceeding. ١٠
তারা সবাই তাদের রবের প্রেরিত রসূলের কথা অমান্য করেছিল। তাই তিনি তাদের অত্যন্ত কঠোরভাবে পাকড়াও করেছিলেন।
إِنَّا আমরা নিশ্চয়ই Indeed, We لَمَّا যখন when طَغَا জলোচ্ছ্বাস হয়েছিল overflowed ٱلْمَآءُ (পানি) the water, حَمَلْنَٰكُمْ তোমাদের আমরা আরোহী করেছিলাম We carried you فِى মধ্যে in ٱلْجَارِيَةِ নৌযানের the sailing (ship). ١١
যে সময় পানির তুফান সীমা অতিক্রম করলো ৭ তখন আমি তোমাদেরকে জাহাজে সওয়ার করিয়েছিলাম ৮
لِنَجْعَلَهَا তা বানাই আমরা যেন That We might make it لَكُمْ তোমাদের জন্যে for you تَذْكِرَةً শিক্ষা a reminder وَتَعِيَهَآ এবং তার ষ্মৃতি বহন করে and would be conscious of it أُذُنٌ কান an ear وَٰعِيَةٌ স্মরন বাহক conscious. ١٢
যাতে এ ঘটনাকে আমি তোমাদের জন্য একটি শিক্ষণীয় স্মৃতি বানিয়ে দেই যেন স্মরণকারী কান তা সংরক্ষণ করে। ৯
فَإِذَا যখন অতঃপর Then when نُفِخَ ফুক দেয়া হবে is blown فِى মধ্যে in ٱلصُّورِ শিঙ্গায় the trumpet - نَفْخَةٌ ফুক a blast وَٰحِدَةٌ একবার single, ١٣
অতঃপর ১০ যে সময় শিংগায় ফুঁৎকার দেয়া হবে-
وَحُمِلَتِ এবং উঠানো হবে And are lifted ٱلْأَرْضُ যমীন the earth وَٱلْجِبَالُ এবং পাহাড়গুলো and the mountains فَدُكَّتَا বিচূর্ণ করা হবে অতঃপর and crushed دَكَّةً চূর্ণ বিচূর্ণ (with) a crushing وَٰحِدَةً একবার single. ١٤
একটি মাত্র ফুৎকার। আর পাহাড়সহ পৃথিবীকে উঠিয়ে একটি আঘাতেই চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেয়া হবে।
فَيَوْمَئِذٍ সেদিন অতঃপর Then (on) that Day وَقَعَتِ সংঘটিত হবে will occur ٱلْوَاقِعَةُ মহাপ্রলয় the Occurrence, ١٥
সেদিন সে মহা ঘটনা সংঘটিত হয়ে যাবে।
وَٱنشَقَّتِ এবং বিদীর্ণ হবে And will split ٱلسَّمَآءُ আসমান the heaven, فَهِىَ তা অতঃপর so it يَوْمَئِذٍ সেদিন (is on) that Day وَاهِيَةٌ বিশ্লিষ্ট হবে frail. ١٦
সেদিন আসমান চৌচির হয়ে যাবে এবং তার বন্ধন শিথিল হয়ে পড়বে।
وَٱلْمَلَكُ এবং ফেরেশতাগণ And the Angels عَلَىٰٓ উপর (will be) on أَرْجَآئِهَا (আসমানের) বিভিন্ন প্রান্তে থাকবে its edges, وَيَحْمِلُ এবং বহন করবে and will bear عَرْشَ আরশ (the) Throne رَبِّكَ তোমার রবের (of) your Lord فَوْقَهُمْ তাদের উপরে, above them, يَوْمَئِذٍ সেদিন that Day, ثَمَٰنِيَةٌ আট (ফেরেশতা) eight. ١٧
ফেরেশতারা এর প্রান্ত সীমায় অবস্থান করবে। সেদিন আটজন ফেরেশতা তাদের ওপরে তোমার রবের আরশ বহন করবে। ১১
يَوْمَئِذٍ সেদিন That Day, تُعْرَضُونَ পেশ করা হবে তোমাদের you will be exhibited, لَا না not تَخْفَىٰ আড়াল করা হবে will be hidden مِنكُمْ তোমাদের মধ্যে among you خَافِيَةٌ কোন গোপন কিছুই any secret. ١٨
সেদিনটিতে তোমাদেরকে পেশ করা হবে। তোমাদের কোন গোপনীয় বিষয়ই আর সেদিন গোপন থাকবে না।
فَأَمَّا আর Then as for مَنْ যাকে (him) who أُوتِىَ দেয়া হবে is given كِتَٰبَهُۥ তার আমলনামা his record بِيَمِينِهِۦ তাঁর ডান হাতে in his right hand فَيَقُولُ সে বলবে অতংপর will say, هَآؤُمُ "এখানে, \"Here, ٱقْرَءُوا۟ তোমরা পড় read كِتَٰبِيَهْ আমার আমলনামা my record! ١٩
সে সময় যাকে তার আমলনামা ডান হতে দেয়া হবে, ১২ সে বলবেঃ নাও, আমার আমলনামা পড়ে দেখো। ১৩
إِنِّى নিশ্চয়ই, আমি Indeed, I ظَنَنتُ মনে করেছিলাম was certain أَنِّى আমি যে that I مُلَٰقٍ সাক্ষাৎকারী (will) meet حِسَابِيَهْ আমার হিসাবের" my account.\" ٢٠
আমি জানতাম, আমাকে হিসেবের সম্মুখীন হতে হবে। ১৪
فَهُوَ সে অতংপর So he فِى মধ্যে হবে (will be) in عِيشَةٍ জীবনের a life رَّاضِيَةٍ সন্তোষজনক pleasant, ٢١
তাই সে মনের মত আরাম আয়েশের মধ্যে থাকবে।
فِى মধ্যে In جَنَّةٍ জান্নাতের a Garden عَالِيَةٍ সুউচ্চ elevated, ٢٢
উন্নত মর্যাদার জান্নাতে।
قُطُوفُهَا তার ফলরাশি (থাকবে) Its clusters of fruits دَانِيَةٌ নিকটে hanging near. ٢٣
যার ফলের গুচ্ছসমূহ নাগালের সীমায় অবনমিত হয়ে থাকবে
كُلُوا۟ "তোমরা খাও \"Eat وَٱشْرَبُوا۟ ও পান কর and drink هَنِيٓـًٔۢا মজা করে (in) satisfaction بِمَآ যা বদলে for what أَسْلَفْتُمْ তোমরা অতিবাহিত করেছ you sent before you فِى মধ্যে in ٱلْأَيَّامِ দিনগুলোর the days ٱلْخَالِيَةِ বিগত" past.\" ٢٤
(এসব লোকদের কে বলা হবেঃ) অতীত দিনগুলোতে তোমরা যা করে এসেছো তার বিনিময়ে তোমরা তৃপ্তির সাথে খাও এবং পান করো।
وَأَمَّا আর But as for مَنْ যাকে (him) who أُوتِىَ দেয়া হবে is given كِتَٰبَهُۥ তার আমলনামা his record بِشِمَالِهِۦ তার বাম হাতে in his left hand فَيَقُولُ সে বলবে অতংপর will say, يَٰلَيْتَنِى "আমার আফসোস \"O! I wish لَمْ না (যদি) not أُوتَ দেয়া হত I had been given كِتَٰبِيَهْ আমার আমলনামা my record ٢٥
আর যার আমলনামা তার বাঁ হাতে দেয়া হবে ১৫ সে বলবেঃ হায়! আমার আমলনামা যদি আমাকে আদৌ দেয়া না হতো ১৬
وَلَمْ এবং না And not أَدْرِ আমি জানতাম I had known مَا যা what حِسَابِيَهْ আমার হিসাব (is) my account. ٢٦
এবং আমার হিসেব যদি আমি আদৌ না জানতাম তাহলে কতই না ভাল হত। ১৭
يَٰلَيْتَهَا হায় তা O! I wish it كَانَتِ যদি হত had been ٱلْقَاضِيَةَ (মৃত্যু) চূড়ান্ত the end ٢٧
হায়! আমার সেই মৃত্যুই (যা দুনিয়াতে এসেছিলো) যদি চূড়ান্ত হতো। ১৮
مَآ না Not أَغْنَىٰ কাজে আসল has availed عَنِّى আমার জন্যে me مَالِيَهْ আমার ধন-সম্পদ, my wealth, ٢٨
আজ আমার অর্থ-সম্পদ কোন কাজে আসলো না।
هَلَكَ বরবাদ হয়েছে Is gone عَنِّى আমার থেকে from me سُلْطَٰنِيَهْ আমার ক্ষমতা" my authority.\" ٢٩
আমার সব ক্ষমতা ও প্রতিপত্তি বিনাশ প্রাপ্ত হয়েছে। ১৯
خُذُوهُ "তাকে ধর \"Seize him فَغُلُّوهُ তাকে বেড়ি অতংপর পরাও and shackle him, ٣٠
(আদেশ দেয়া হবে) পাকড়াও করো ওকে আর ওর গলায় বেড়ি পরিয়ে দাও।
ثُمَّ তারপর Then ٱلْجَحِيمَ জাহান্নামে (into) the Hellfire صَلُّوهُ অগ্নিদগ্ধ কর. burn him. ٣١
তারপর জাহান্নামে নিক্ষেপ করো।
ثُمَّ তারপর Then فِى মধ্যে into سِلْسِلَةٍ শিকল a chain, ذَرْعُهَا তার দীর্ঘতা its length سَبْعُونَ সত্তর (is) seventy ذِرَاعًا হাত cubits, فَٱسْلُكُوهُ অতংপর তাকে বেধে ফেল" insert him.\" ٣٢
এবং সত্তর হাত লম্বা শিকল দিয়ে বেঁধে ফেলো।
إِنَّهُۥ সে নিশ্চয় Indeed, he كَانَ ছিল was لَا না not يُؤْمِنُ বিশ্বাসী believing بِٱللَّهِ আল্লাহতে in Allah ٱلْعَظِيمِ মহান, the Most Great, ٣٣
সে মহান আল্লাহর প্রতি ঈমান পোষণ করতো না
وَلَا আর (করেনি) না And (did) not يَحُضُّ উৎসাহ দিত feel the urge عَلَىٰ উপর on طَعَامِ খাওয়ানোর (the) feeding ٱلْمِسْكِينِ মিসকিনকে (of) the poor. ٣٤
এবং দুস্থ মানুষের খাদ্য দিতে উৎসাহিত করতো না। ২০
فَلَيْسَ নাই অতএব So not لَهُ তার জন্য for him ٱلْيَوْمَ আজ today هَٰهُنَا এখানে here حَمِيمٌ কোন অন্তরঙ্গ বন্ধু, any devoted friend, ٣٥
তাই আজকে এখানে তার সমব্যথী কোন বন্ধু নেই।
وَلَا এবং না And not طَعَامٌ খাবার any food إِلَّا ছাড়া except مِنْ থেকে from غِسْلِينٍ ক্ষতনিংস্রিত রস (the) discharge of wounds, ٣٦
আর কোন খাদ্যও নেই ক্ষত নিঃসৃত পুঁজ-রক্ত ছাড়া।
لَّا না Not يَأْكُلُهُۥٓ তা খায় will eat it إِلَّا ছাড়া except ٱلْخَٰطِـُٔونَ অপরাধীরা the sinners. ٣٧
যা পাপীরা ছাড়া আর কেউ খাবে না।
فَلَآ না অতংপর But nay! أُقْسِمُ আমি শপথ করে বলছি I swear بِمَا যা by what تُبْصِرُونَ তুমি দেখো, you see, ٣٨
অতএব তা নয়। ২১ আমি শপথ করছি ঐ সব জিনিসের ও যা তোমরা দেখতে পাও
وَمَا এবং যা And what لَا না not تُبْصِرُونَ তুমি দেখো, you see, ٣٩
এবং ঐসব জিনিসের যা তোমরা দেখতে পাওনা।
إِنَّهُۥ নিশ্চয় তা Indeed, it (is) لَقَوْلُ বানী অবশ্যই surely (the) Word رَسُولٍ একজন রসূল (এর) (of) a Messenger كَرِيمٍ সম্মানিত noble. ٤٠
এটা একজন সম্মানিত রসূলের বাণী ২২
وَمَا এবং না And not هُوَ তা it بِقَوْلِ কথা (is the) word شَاعِرٍ কবির (of) a poet; قَلِيلًا কমই little مَّا যা (is) what تُؤْمِنُونَ তোমরা ইমান আন you believe! ٤١
কোন কবির কাব্য নয়। তোমরা খুব কমই ঈমান পোষণ করে থাকো। ২৩
وَلَا এবং না And not بِقَوْلِ বানী (it is the) word كَاهِنٍ কোন গণকের (of) a soothsayer; قَلِيلًا কমই little مَّا যা (is) what تَذَكَّرُونَ তোমরা উপদেশ গ্রহণ কর you take heed. ٤٢
আর এটা কোন গণকের গণনাও নয়। তোমরা খুব কমই চিন্তা-ভাবনা করে থাকো।
تَنزِيلٌ নাযিলকৃত (It is) a revelation مِّن থেকে from رَّبِّ রবের (the) Lord ٱلْعَٰلَمِينَ মহাবিশ্বের (of) the worlds. ٤٣
এ বাণী বিশ্ব-জাহানের রবের পক্ষ থেকে নাযিলকৃত। ২৪
وَلَوْ এবং যদি And if تَقَوَّلَ কথা বানাত he (had) fabricated عَلَيْنَا আমাদের বিপক্ষে against Us بَعْضَ কিছু some ٱلْأَقَاوِيلِ কথা sayings, ٤٤
যদি এ নবী নিজে কোন কথা বানিয়ে আমার কথা বলে চালিয়ে দিতো
لَأَخَذْنَا অবশ্যই আমরা ধরতাম Certainly We (would) have seized مِنْهُ তাকে him بِٱلْيَمِينِ ডান হাত দ্বারা; by the right hand; ٤٥
তাহলে আমি তার ডান হাত ধরে ফেলতাম
ثُمَّ তারপর Then لَقَطَعْنَا অবশ্যই আমরা কাটতাম certainly We (would) have cut off مِنْهُ তার থেকে from ٱلْوَتِينَ মহাধমনী. the aorta. ٤٦
এবং ঘাড়ের রগ কেটে দিতাম।
فَمَا এবং না And not مِنكُم তোমাদের মধ্যে from you مِّنْ কোন any أَحَدٍ কেও one عَنْهُ [তার কাছ থেকে] [from him] حَٰجِزِينَ বিরতকারী (who could) prevent (it). ٤٧
তোমাদের কেউ-ই (আমাকে) এ কাজ থেকে বিরত রাখতে পারতো না। ২৫
وَإِنَّهُۥ এবং তা And indeed, it لَتَذْكِرَةٌ অবশ্যই উপদেশ (is) surely a reminder لِّلْمُتَّقِينَ মুত্তাকীদের for the Allah-fearing. ٤٨
আসলে এটি আল্লাহভীরু লোকদের জন্য একটি নসীহত। ২৬
وَإِنَّا এবং নিশ্চয় আমরা And indeed, We لَنَعْلَمُ অবশ্যই জানি surely know أَنَّ যে that مِنكُم তোমাদের মধ্যে among you مُّكَذِّبِينَ অস্বীকারকারীরা (সম্পূর্ণ). (are) deniers. ٤٩
আমি জানি তোমাদের মধ্য থেকে কিছু সংখ্যক লোক মিথ্যা প্রতিপন্ন করতে থাকবে।
وَإِنَّهُۥ এবং নিশ্চয় তা And indeed, it لَحَسْرَةٌ আক্ষেপের (is) surely a regret عَلَى উপর upon ٱلْكَٰفِرِينَ কাফিরদের. the disbelievers. ٥٠
নিশ্চিতভাবে তা এসব কাফেরদের জন্য অনুতাপ ও আফসোসের ২৭ কারণ হবে।
وَإِنَّهُۥ ও নিশ্চয় তা And indeed, it (is) لَحَقُّ অবশ্যই সত্য surely (the) truth ٱلْيَقِينِ সুনিশ্চিত (of) certainty. ٥١
এটি অবশ্যই এক নিশ্চিত সত্য।
فَسَبِّحْ অতএব তাসবীহ পাঠ কর So glorify بِٱسْمِ নামের (the) name رَبِّكَ তোমার রবের (of) your Lord, ٱلْعَظِيمِ মহান the Most Great. ٥٢
অতএব হে নবী, তুমি তোমার মহান রবের পবিত্রতা ঘোষণা করো।